Буква «Ё»

Мне совершенно непонятны некоторые тенденции в современном русском языке. Не говоря уже о том, что он изгажен до неузнаваемости иностранными словами без всякой нужды, так ещё взяли моду звук Ё изображать буквой Е.

Я прекрасно понимаю, что вообще без иностранных слов в любом языке трудно обойтись. Но заимствование слов выглядит обоснованным лишь тогда, когда нет равноценного словесного определения в своём языке для какого-либо понятия, или имеющееся определение слишком длинно, например – состоит из нескольких слов. У нас же заменяют все слова, какие не попадя, заимствуют в основном из английского языка, но и из других языков немало дёргают. В основном этим страдают так называемые неформальные представители молодёжи с выпендрёжем, люди из рекламы, телевидения и журналистики, да и просто нахватавшиеся слов из иностранных книжек, выучив худо-бедно какой-нибудь иностранный язык.

Но букву Ё зачем искоренять? Только представьте себе, как это будет звучать, если начать говорить с буквой Е такие слова как мёд, ёлка, весёлый, ёжик, вёсла, лёд и много других слов со звуком «ё»!

Помню, как много лет назад приехал к двоюродному брату в Москве, переехавшему незадолго до этого с Фрунзенской, неподалёку от Лужников, в Южное Бутово. Вышел я на станции метро «Бунинская аллея» и пошёл искать его дом в районе Чечёрского проезда. Спрашиваю по ходу поисков у встречной тётки, как пройти к такому-то дому по Чечёрскому проезду. Она переспросила: — ЧечЕрский проезд? Вам туда, прямо, потом свернёте, потом снова прямо, снова свернёте и т.д. Короче — Иван Сусанин в юбке. Спрашиваю другого прохожего, он произносит «Чечёрский», и показывает правильную дорогу. Итого: — те, кто путает «е» с «ё» — граждане довольно туповатые, судя по моим личным наблюдениям.

Или названия станций метро, например Планерная, Молодежная, Теплый стан, Щелковская? Не знаю как сейчас, но ещё пару лет назад я видел эти названия только в вышеприведённом варианте – с буквой «е» вместо «ё». Отсюда у детей, ещё неважно знающих русский язык, но уже умеющих читать, часто возникает путаница с произношением.

Станция метро «Савёловская»

Например, однажды я был свидетелем такого разговора между молодой мамой и её маленькой дочкой на станции метро «Савёловская»: — Мама, это станция Савеловская? – Нет, это станция Савёловская. – А почему написано «СавЕловская»? – Не знаю, доченька. Таким образом, и ребёнок был поставлен в тупик, и мать, которая не смогла объяснить, какой идиот и почему написал «е» вместо «ё».

Поделитесь этим с друзьями и знакомыми


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.